東芝ソリューション、
医学・薬学用の英日/日英翻訳ソフト
「The翻訳メディカル
プロフェッショナル」を発売
(2003/10/2)




■ 12万8000円
東芝ソリューション(株)
プラットフォームソリューション事業部
TEL 03-3457-2725
http://hon-yaku.toshiba-sol.co.jp



 東芝ソリューション(株)は,医学・薬学用の英日/日英翻訳ソフト「The翻訳メディカルプロフェッショナル」を発売した。基本用語辞書150万語,医学専用辞書113万6000語,医学・薬学関連辞書63万9000語を収録している。対応OSは,Windows 98以降。東芝メディカルシステムズ(株)を通じ,医学系専門書店などで販売する。

「The翻訳メディカルプロフェッショナル」の主な特長

〈充実した医学用語辞書〉

南山堂「医学英和辞典」と「プラクティカル医学略語辞書」,日外アソシエーツ「医学辞書」のほか,MedDRAに合わせカスタマイズした「医学・薬学」辞書,「バイオ・生物」,「情報・通信」辞書などを搭載。

〈16診療科に対応した翻訳環境〉

翻訳環境は,16ある診療科目別の登録メニューで設定。メニューの登録内容はカスタマイズもできる。

〈参照辞書としても使用可能〉

南山堂の医学辞書データは,用例,解説の参照ができる。

〈多彩な翻訳機能〉

・原文と訳文を対比しながら翻訳する対話翻訳が可能。
・過去の翻訳結果を生かせる翻訳メモリ機能。
・グループで翻訳する場合に,用語の統一などができる,辞書共有機能。
・「Microsoft Office」,「Acrobat」などと連携して翻訳する機能のほか,
 OCRソフトも搭載。
・研究社「リーダーズ英和辞典」,「新英和・和英中辞典」を標準で搭載。
・複数の解釈を持つ文を翻訳する場合,それぞれの翻訳結果を表示し,
 希望の解釈を選べる。